什么奶粉易吸收 农民、洗碗工和行为艺术家:战争如何迫使乌克兰难民改变职业

aituiguang 2024-02-06 03:30:53 浏览量:9
问题描述:
最佳经验

自俄罗斯于2022年2月入侵乌克兰以来,已有800多万难民逃离乌克兰前往欧洲。但根据联合国难民署的数据,只有三分之一的难民在流离失所后找到了工作,许多人抱怨就业不足。

逃离你的家园,然后试图在国外谋生是什么感觉?失去事业和一生的心血,然后从头再来?五位乌克兰人告诉我们,自从战争迫使他们改变工作生活以来,他们失去了什么,又得到了什么。


Olha专门从事商业法,在乌克兰处理诉讼、合同和众多知名客户。当俄罗斯坦克逼近基辅郊区时,Olha意识到她可能活不下去了。

“我对自己承诺:如果我活下来,我要改变我的生活,离我的梦想更近一些。”

A woman smiles at the camera and holds up her hands with her fingers crossed

他的梦想是成为一名农民,灵感来自几年前参观一次农业展览。“我通常参加的都是银行家和律师的商务会议,但这次不一样,”奥尔哈回忆道。“有一种真正的社区意识。”

2022年3月,她写信给瑞士农民联盟,认为该国的农业传统为她的过渡提供了最好的机会。然而,最初的反应令人沮丧。

“当然,对人们来说,听到一个乌克兰律师的话有点震惊,”她说。“‘我们没有空缺,’他们说。

“要在瑞士农场工作,你需要接受专门的教育,尤其是在动物护理方面。”

奥尔哈没有气馁,她坚持了下来。去年5月,她收到了一份实习工作。第二天,她收拾了一小袋衣服就出发了。

“我一个人都不认识,”她说。“起初,我每隔一天就哭一次,然后是一周一次,然后是一个月一次。现在我不再哭了,我只是在学习。我经常旅行,为了获取知识,我与农民和奶酪制造商交谈。

“学习德语是一个挑战,但现在我参加考试时不需要翻译。”

A woman laughs as a cow sticks its to<em></em>ngue out trying to reach the hay she is holding

奥尔哈靠微薄的奖学金维持生活,这比最低工资还低。“我的生活水平与我在乌克兰的生活水平大不相同,但我自己支付一切费用。”

入侵后,她对生活和工作的看法发生了深刻的变化。“一位邻居把她的车借给我,让我去杂货店买东西。我会把车借给别人买东西吗?我现在就会这么做。两年前,我可不这么肯定。”

奥尔哈未来的计划是回到乌克兰,但不是继续她的法律生涯。“我喜欢务农,”她说。“这些牛让我很开心。”


“去年11月我就50岁了,”亚尼纳说,既惊讶又感激。“酒吧里的同事对我的态度非常好。蛋糕里有乌克兰国旗的黄蓝相间。

她说:“我从没想过离开家会有这样的温暖。”

A woman leans against a wall in a town with old buildings in the background

15年来,亚尼娜一直住在哈尔科夫地区的一个度假村里,她在那里建了一座俯瞰河流的宾馆。“大学毕业后,我对乌克兰的绿色旅游很感兴趣,我一生中大部分时间都在从事这项工作,”她说。

她所在村庄80%以上的房屋不是严重受损就是被摧毁。“俄罗斯军队就在河对岸,向我们的村庄开火,”亚尼纳说。“我的宾馆和其他很多宾馆一样,都没了。”

经过几个月的占领,亚尼娜在2022年5月奇迹般地成功逃脱,只带着身上的衣服。

A burnt-out house with no windows and buckled me<em></em>tal roofing on the ground

2022年11月,她通过英国的“乌克兰之家”项目找到了避难所。“这里的人们向我们敞开了大门。我真的是住在别人家里,作为他们家庭的一员。我的赞助人是一个很好的家庭,和我父母年龄相仿。他们帮了我很多。”

面对适应外国文化和语言的挑战,亚尼娜开始上英语课。“乌克兰人有很多免费课程,”她说。

她感谢在英国得到的支持。“这里的福利能让你维持生计,但也鼓励你去找工作。我不明白,即使在乌克兰,一个人怎么能只靠330英镑生活。

“对我来说,如果不在一个提供住房、免费旅行、英语课程等的国家工作,那将是一种耻辱,”亚尼纳说。

去年12月,她开始在牛津的露珠酒吧工作,一边洗碗一边学习心理学。她一边洗碗,一边听在线讲座,尤其是关于战争创伤的。

“所有乌克兰人都需要心理帮助,无一例外。俄罗斯不仅在前线杀害我们,也在杀害平民。”

未来充满不确定性,但她仍然坚定地与乌克兰保持联系。“大多数乌克兰人,无论是留下来的还是离开的,都不能正常做梦。他们不能梦想和计划未来。

“我会回来的,”她说,“但我不知道何时何地,因为没有办法恢复我所经历的破坏。”

A smiling woman in an apron stands holding plates in a restaurant kitchen while two other smiling catering workers look on


在2022年2月的一个安静的夜晚,来自乌克兰和罗马尼亚边境附近一个小镇的牙医奥列克桑德和奥莱娜,遇到了俄罗斯即将入侵的不祥迹象,做出了改变一生的决定——离开。

“战争刚开始,我们就收拾好行囊,越过了边境,”Oleksandr回忆道。“这很超现实,就像我们在一个平行的现实中,不知道我们是谁,也不知道我们在哪里。”

他们的目的地是维也纳,他们在那里有亲戚。一位奥地利妇女免费提供了两个月的公寓。这是一件令人难以置信的善举,”30岁的讲德语的Oleksandr说。

跳过过去的通讯推广

通讯推广后

这对夫妇申请了正式身份,并提交了医疗证明,希望能够工作,但“我们无法正式租房,因为你需要出示最近三份工资单,并支付押金”——而他们没有这些东西。

这对夫妇在奥地利的一家酿酒厂找到了一份非正式的工作。这项工作很艰难,Oleksandr说,“但我们觉得有能力做得更多。”

现在他们有了工作证件,受雇于维也纳的一家正畸诊所。他说:“我们是一个多元文化的团队,与那些父母也逃离车臣、阿富汗和科索沃等战区的人一起工作。”

尽管相对稳定,他们在奥地利的生活仍然不确定。他们的证件有效期只有三年,而且他们还不知道当他们的居留许可到期后,他们是否会被允许留下来。

Oleksandr说:“我们处于不确定状态。“在心理上,我们很纠结。我们担心我们家乡的朋友和家人。”

在很长一段时间里,亚历山大对那些被遗弃的人感到内疚。“我的三个朋友自愿参军。一个死了,一个又回来了。第三个仍在战斗。我们的朋友不理解我们离开的决定。

“他们可能会谴责我,但我不想反抗,”他说。“也许战后我们都会和解。”


在巴黎的一家咖啡馆里,年轻的艺术家斯尼扎娜(Snizhana)回忆起她的法国之旅,始于2014年饱受战争蹂躏的卢甘斯克地区。“顿巴斯战争结束后,我在乌克兰各地的许多城市生活过。我在公园里卖艺——读诗,在帽子里收钱。

“然后我学习表演艺术,我发现自己在基辅的一家剧院。我从未回头。戏剧就是我的生命。”

A young woman in a classic formal Parisian public garden

去年,巴黎出人意料地成为了斯尼扎那的避难所。“我不想离开乌克兰。我到巴黎时身上只有25欧元。我处在贫困的边缘。一年来第一次买樱桃让我哭了,”她说。

为了维持生计,斯尼扎娜开始做保姆,在巴黎的第一年,她几乎把赚到的钱都存了起来。她说:“我靠每月400欧元的社会福利生活,勉强够每天喝咖啡。”

在空闲时间,她重新开始她的街头表演,并开始参加节日。她写了一个关于大饥荒(1932年至1933年造成数百万乌克兰人死亡的人为饥荒)、苏联占领乌克兰和当前战争的剧本。她用自己的积蓄策划了这件事。

“40%的观众是法国人,”她说。“他们理解这个信息的事实非常有价值。他们在演出时流下的眼泪给了我力量。”

A young woman sits on a chair in a formal French city garden kicking her legs up

现在,斯尼扎那参加表演和语言课程,试图掌握法国戏剧的精髓和细微差别。

最近,她开始教孩子们表演艺术。“它不能给我带来很多钱,但我喜欢这份工作,”斯尼扎那说。

她未来的计划是把乌克兰的古典音乐带到巴黎的舞台上。“我的目标很明确:在国外描绘乌克兰。我希望人们了解乌克兰和俄罗斯文化之间的差异,”她说。


2022年初,安娜相信她的未来深深植根于她的激情项目——基辅附近的一家乌克兰品牌公司她做了六年的执行董事。

“这是一种热爱的劳动,而不仅仅是工作,”安娜回忆道。“一个像家人一样的团队。”

A glum-looking woman sitting at a table with a climbing plant behind her

当40岁的安娜和她的家人在入侵后搬到葡萄牙时,他们最初计划在乌克兰局势稳定之前短暂停留。他们没有想到事情会变成现在这样。当安娜在乌克兰的收入来源停止时,她开始在波尔图当服务员,然后成为一名教师。

她在葡萄牙开了一家儿童中心,因为“很多像我们这样的家庭都来了,他们的孩子没有容身之处”,她解释说。最初,该中心在自愿的基础上运作,但很快过渡由于巨大的需求,Ned进入了一个商业项目。

“我们建立了一个强大的团队,发展了教育并在波尔图创建了一个伟大的乌克兰社区,”安娜说。

尽管取得了成功,但随着更多选择留在葡萄牙的家庭决定融入并将孩子送到葡萄牙学校,该中心最终关闭了。

现在安娜和另一个乌克兰家庭在波尔图开了一家基辅风格的早午餐咖啡馆。“葡萄牙欢迎我们。官僚主义运作缓慢,但确实有效,这让人放心,”安娜说。

展望未来,她想扩大自己的咖啡馆特许经营权,提高自己的葡萄牙语水平。“我喜欢这个国家,它的文化和人民,”她说。“它为我提供能量。当你在一个有家的感觉的地方,这是一个建立新事物的坚实基础。”

A woman stands at a cafe counter with two men with a neon sign above their heads saying ‘Story’

资讯来源:http://www.xxyiy.cn/news/show-261.html

举报收藏 0打赏 0评论 0